5. lines这里的意思是“台词”,大家注意,一定是复数的,lines,例如:Have you learnt your lines yet? 你的台词背熟了吗?They feed us lines就是说“他们让我们按照他们的规定说话”,这里they可能就是指强大的社会黑暗势力。I won't act补充完整了就是“I won't act according to the lines they feed us”,不会按照他们给我们的台词表演。也就是说不会屈服于社会黑暗势力。
6. cry for something or sb,“为…而哭泣,流泪”,She cried for joy. 她喜极而泣。引申一下就是“渴望得到…恳求,迫切需要”,例如:The child was crying for his mother. 孩子哭着要妈妈。关于cry还有一句习语,就是cry over spilt milk,意思是“为已经发生而无法补救的事而懊悔”,例如:You've broken it now; it's no use crying over spilt milk. 你已经把它弄坏了,现在后悔也没有用了。
7. turn a whisper to a scream,表面上理解是“让轻声细语变成大声尖叫”,其实就是说“要竭尽所能,把真善美的声音传遍整个世界。
8. what for,这个表达在口语中很常用,表示“为什么目的”,比如我们说,What is this tool for? 这个工具是干什么用的?What are you looking at me for? 你们看着我干什么?在这个句子当中也可以用why来替换what for,那就是,Why are you looking at me?
|